Sometimes you can't make it on your own
U2

Tough,
you think you've got the stuff
持ってると思ってる

You're telling me and anyone 「You're hard enough」
いっつも言ってる

You don't have to put up a fight
You don't have to always be right
そうじゃなくたっていい

Let me take some of the punches For you tonight
僕にさせてくれ

Listen to me now
I need to let you know 「You don't have to go it alone」
知ってもらいたい、一人でやらなくていいんだと

And
it's you when I look in the mirror
それはあなた

And
it's you when I don't pick up the phone
それはあなた

Sometimes
you can't make it on your own
一人じゃ出来ない

We fight all the time
ケンカばかり

You and I......that's alright
、、、まぁいいけど

We're the same soul
似た親子

I don't need......
I don't need to hear you say 「That
if we weren't so alike, You'd like me a whole lot more」
〜なんて言うのは聞かなくていい、
(だからそんなことは言わないで)

Listen to me now
I need to let you know 「You don't have to go it alone」

And
it's you when I look in the mirror

And
it's you when I don't pick up the phone

Sometimes
you can't make it on your own

I know 「that we don't talk」
I'm sick of it all
会話がない、いやだ

Can - you - hear - me - when - I - Sing,
聞こえるかい

you're the reason I sing
You're the reason why the opera is in me...
僕が歌う理由はあなた
僕が歌える理由はあなた

Where are we now?
どこにいるんだろう

I've got to let you know A house still doesn't make a home
知ってもらいたい、まだホームになってない

Don't leave me here alone...
一人にしないで、僕を置いて行かないで

And
it's you when I look in the mirror

And
it's you that makes it hard to let go

Sometimes
you can't make it on your own

Sometimes you can't make it
出来ないこともある
The best you can do is to fake it
ベストで、フェイク
Sometimes you can't make it on your own
一人では出来ないときもある
(だから、僕を頼ってくれ、頼ってほしかった)

父へ、息子より

ーー
強情な息子は頑固な父とぶつかってばかり。
わかってもらいたいのに、わかってもらえない。
でも、自分が持っているその全てが父からもらったもの。
わかってもらうため、今日も精一杯歌う。
父の素晴らしさを息子は証明したいから。
話が出来なかった父に感謝を伝えたいから。
歌えば、より父のことを知れるはずだから。