大切なものを大切に扱うことで、あなた自身を大切にできるのです。
Marie Kondō 引用
“In fact,
that particular article of clothing has already completed its role in your life,
持っているある服が、その役目を終えていたら
and you are free to say,
こう言ってあげましょう
"Thank you for giving me joy when I bought you,"
楽しんだわ
or
"Thank you for teaching me what doesn't suit me,"
似合う、似合わないが分かったわ
and let it go.
本当にありがとうね、さようなら
Every object has a different role to play.
それぞれのものが、あなたにとって異なる意味を持っています
Not all clothes have come to you to be worn threadbare.
買った服すべてが、擦り切れるまで愛されるわけではないのです
It is the same with people.
出会う人もまた同じです
Not every person you meet in your life will become a close friend or lover.
会う人みんなが友となるわけではありません
Some you will find hard to get along with or impossible to like.
中には、どうしても嫌な人だっているはず
But these people, too, teach you the precious lesson of who you DO like,
so that you will appreciate those special people even more.
だから、誰が自分に合う人なのかがわかるのです
When you come across something that you cannot part with, think carefully about its true purpose in your life.
不都合なときこそ、その意味を考えてください
You'll be surprised at how many of the things you possess have already fulfilled their role.
あなたの周りにどれだけのモノがあるか、ヒトがいるか、正確に把握してみてください
By acknowledging their contribution and letting them go with gratitude, you will be able to truly put the things you own, and your life in order.
そして、
大切にできるものだけを絞り、大切にしましょう
大切にできないものは、もう解放してあげましょう
In the end, all that will remain are the things that you really treasure.
大切なものだけに絞り、囲まれ、大切に扱うことで、はじめて、あなた自身とあなたの人生を大切にできるのです。
.p 60-61”
―

